2)第五十二章 在NBA做文化输出_叱咤NBA:从防守开始兑现天赋
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  室。

  “嘿,李,我很好奇,绝杀比赛以后,你喊的是什么。似乎并不属于英语的范畴。”见李昂回来之后,霍华德问道。

  这样的问题,倒是让李昂有些发愣。

  因为他自己也记不起自己喊过什么,因为太过于兴奋,几乎是脱口而出,大脑中反而没有什么很深的印象。

  见李昂一时记不起来,霍华德便提醒道:“我记得好像是niu~什么的。”

  经过这么一提醒,李昂有些恍然:“你是说,牛B吧?”

  霍华德点头如小鸡啄米一般道:“对对对,就是牛B,这是什么意思?”

  “牛B的意思就是很棒,非常厉害的意思,跟英文中的“awesome“差不多。当然这么喊,也可以让心里的情绪得到很好的释放。”

  李昂解释道。

  作为一个不了解中国文化的外国人,是很难真正理解这个词的。

  所以李昂又想了想,继续解释道:“其实牛B这个词在中文中的本意是“vaginalofcow“,只不过在日常的使用中,人们把它的意思完全变了。”

  这么一解释,霍华德更懵了,而且经过他这么直白的翻译,也瞬间引起了其他球员的注意。

  小乔丹探过脑袋来问道:“为什么中文里把牛B作为厉害的代言词,是因为它大吗?”

  “这···可能吧,”小乔丹这么一问,瞬间把李昂给整不会了。

  虽然他天天把牛B挂在嘴边,但至于为什么这么说,他却没有深究过。

  也许,真的像小乔丹说的那样吧。

  “李,你是怎么知道的?”瓜哥也参与到了这个话题中,不过他一开口,瞬间把其他人都给逗笑了。

  “你该不会是体验过吧···”

  被瓜哥这么一说,李昂也有些不好意思,他连忙转移话题:“其实像这样的词,中文里还有很多。像是“草“,NMD之类的,其所表达的意思,也跟本意相差甚远···”

  就这样,比赛结束之后,一群人谁都没有离开,就听李昂给他们科普中文里的一些比较另类的词语。

  可能是太过投入,谁也没有注意到时间的流逝。

  最终还是沃格尔教练进来,通知他们离开。

  “嘿,伙计们,都几点了,该回家了。”

  沃格尔教练开门的动作非常快,制造出来的声响把正全神贯注听讲的霍华德吓了一跳。

  只见他的身体猛地颤了一下,捂着胸口道:“卧槽!你吓我一跳。”

  李昂闻言,连忙伸出了大拇指道:“行啊霍师傅,学得挺快啊。”

  而霍华德则是哈哈一笑道:“哈哈哈,我也没有故意要这么说,完全是脱口而出啊。”

  没办法,太顺口了,这该死的语言魅力,让外国友人学起来,完全没有压力。

  最终,在沃格尔教练的催促之下,一行人才恋恋不舍地离开更衣室。

  并且约定,等下次比赛的时候,让李昂继续讲一讲中文,他们发现,这些词语的运用还是挺有意思的。

  在回去的路上,李昂思考着,连他自己都没有想到,中文的受欢迎程度居然如此之高。

  果然应了歌词中的那句话“我们说的话,越来越国际化。”

  NBA是一个影响范围非常广的平台,依靠这个平台,他似乎也可以做一些文化输出,就从这些常用的词语开始,让中文走向世界。

  请收藏:https://m.bokan001.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章